Jakob speaks

Better poor and alive than rich and dead, or so the saying goes. I have a knack for making ends meet, but I am glad to be penniless by now. If any gold can burn one's hands, I have seen it, wished to own it like it was my very soul, grabbed it with a wicked smile, dropped it in a hurry and watched it burn from afar. The truth is, I would have burnt with it had my friends not pulled me away and dragged me in a place where greed is not that dangerous. No, the cells here are okay, really, and the master of the keys is not a bad man. I would just like to bathe a little more. Better poor and clean than poor and filthy.

First published the 10th of July, 2005 on http://achernar.over-blog.com/article-570961.html.

Forme de vie consciente

- En tant que forme de vie consciente, je demande à entrer dans le champ de votre empathie.
- Tu me dragues ?

Publié par Marmaduke le 10 juillet 2005 sur http://achernar.over-blog.com/article-571045.html.

La confiance avant tout

Y.L. : C'est un groupe d'une dizaine de Granbretons.
X.L. : Je prépare mon arme.
Y.L. : C'est l'occasion pour moi de rappeler la dangerosité des combats dans ce monde...
X.L. : C'est pas grave Yannick, c'est que des PNJ, tu pourras toujours en trouver d'autres.

Publié le 3 juillet 2005 sur http://achernar.over-blog.com/article-542077.html.

Ken ou les méchants

R.L. : Tu es Ken ou les méchants ?
C.P. : Je suis les gentils, moi. Je suis Ken.
R.L. : Tu es Ken ou les méchants ?
Y.L. : Je suis les méchants.
R.L. : Tu es Ken ou les méchants ?
G.L. : Moi aussi, je suis les méchants.
R.L. : Tu es Ken ou les méchants ?
X.L. : Je suis Ken.
R.L. : Non tu peux pas c'est Cyril qui est Ken.
X.L. : Ah bon je joue à autre chose alors.
A.G. : Aux Chevaliers du Zodiaque.
X.L. : Oui, je suis Athéna comme ça je me touche la poitrine.

Publié le 3 juillet 2005 sur http://achernar.over-blog.com/article-542074.html.